Instructions
编号:
纳税人名称:领取人名称:
主管税务机关盖印
一、税务机关应严酷按照国度外汇办理局和国度税务总局《通知》等文件,开具非商业及部门本钱项目项下相关税务凭证,外汇指定银行在打点非商业及部门本钱项目售付汇营业时,应严酷按《通知》的相关审核税务凭证(包罗税票、免税文件及附件所列证明)。
(主管国度税务局盖印)
公司与我国公司签定合同或和谈(合:)、合同总金额为(币种)元。该公司已于 年 月 日就履行合同所取得的收入(币种)元向我局缴纳了停业税元(税票号:),小我所得税元(税票号:,若为公司,此格免于填写)。
(售付汇公用)
六、外国企业及外籍小我向我国境内让渡手艺所取得的收入,凡按照财务部、国度税务总局1999年11月发布的《关于贯彻落实〈地方、国务院关于加强手艺立异,成长高科技,实现财产化的决定〉相关税收问题的通知》(财税字[1999]273号),经审批免予征收停业税的,应开具免税文件,不再开具相关完税证明及税票,在核准免税以前,应开具“停业税及小我所得税的完税证明”(青地税一A)和税票。
二、税务机关与外汇局加强消息交换,成立联席会议轨制,及时协商处理工作中具有的问题。按照工作需要,外汇局按期向税务机关供给商业出口收汇核销、《通知》中的境外单元或小我向我市相关企业和小我供给各类办事、或者让渡各类债务、权益等数据消息。
(售付汇公用)
按照你公司所供给的材料,你公司向境外公司(小我)所领取的发生在境外的(劳务费名称),价款元,按照我国现行税法的,此类勾当发生在我国境外,在我国不予纳税。
编号:青地税二A
公司(领取人):
五、本表用中文,也可用中、外两种文字填写。
□ 5、其他相关和谈Other applicable treaty(需填写和谈名称If yes,please state);
(一)境外企业在我国境内间接处置建筑、安装、监视、施工、运输、粉饰、维修、设想、调试、征询、审计、培训、代办署理、办理、承包工程等勾当所取得的收入,应由收入地点地国度税务局开具《境外公司企业所得税完税证明》和税票。
境外公司企业所得税完税证明
申明:
(存根)
我仅在此声明以上呈报事项精确无误。
(售付汇公用)
(三)我国进出口商业项下发生在境外的佣金、安全费、补偿费,在购付汇时,可不供给相关税务凭证。
序 号日 期项 目当期售付汇金额累计金额银行确认(盖印)
国度税务局开具税务凭证项目
工资、薪金所得小我所得税完税证明
(骑缝处)
按照你公司所供给的材料,你公司向境外(小我)所领取的(收入名称),价款(币种)元,按照我国现行税法或(税收协定或税收放置的名称)的,此项收入,在我国免予征收小我所得税。
二、申请人声明 Declaration of claimants:
(八)境外企业处置相关项目所取得的收入,若按照我国与对方国度或地域所签定的税收协定免于征收企业所得税(可不供给《特许权力用费、利钱免税所得汇出数额节制表》)。
公司系我局管辖的外商投资企业(或外国企业),按照企业报送的纳税材料证明,该公司注册本钱元,此中外方公司占公司股份%、该公司于 年 月 日开业, 年为第一个获利年度。 年度应纳税所得额元,已征(免)企业所得税元(税票号:),税后利润元。
免税文件号:主管税务局:(盖印)
1、合同总金额填写合同商定的金额,合同无商定总金额的,填写合同的领取体例(如入门费+3%);
编号:
纳税人名称:领取人名称:
The People‘s Republic of China
特此证明
(售付汇公用)
I hereby declare that above statement is correct and complete to the best of my knowledge and belief、
四、申请免税的根据(请在恰当方格内打√号)Applicable treaties( √ the appropriate box(es) ):
1、处所税务局开具税务凭证项目
Certification of Business Tax Exemption on Shipping Income
审核看法Examination report
编号:
年月日
□ 5、其他相关和谈Other applicable treaty(需填写和谈名称If yes,please state);
Shipping income derived by the claimant from carrying passengers、cargo and mail on their vessels outbound from China shall be exempted from the Enterprise Income Tax in China、
□4、其他 Other cases(需申明具体环境 If yes ,please state)
主管处所税务局盖印
附件2:
按照你公司所供给的材料,你公司向境外公司(小我)所领取的(收入名称),价款(币种)元,按照我国现行税法或(税收协定或税收放置的名称)的,此项收入,在我国免(或不)予征收停业税。
一、境外企业、小我在我国境内间接处置建筑、安装、监视、施工、运输、粉饰、维修、设想、调试、征询、审计、培训、代办署理、办理、承包工程等勾当所取得的收入,应开具“停业税及小我所得税完税证明”(青地税一A)和税票。
申请人签名或盖印 Claimant(signature or seal):
□ 3、程租 Voyage charter;Categories of vessels
外国公司船舶运输收入免征停业税证明表
年月日
注册地点地 Place of registration
年月日
(一式两联)
In accordance with the provisions in Article(Articles)of the following treaty(treaties)between the Government of the People‘s Republic of China and the Government of。
一、下列收入,按照我国税法,应缴纳企业所得税,境内机构及小我在外汇指定银行购汇领取或从其外汇账户中对外领取相关款子时,需向外汇指定银行提交税务机关开具的企业所得税完税证明和税票。
□ 3、程租 Voyage charter:Categories of vessels
(请在恰当方格内打√号√ the appropriate box(es) )在中国运输运营体例:
第条的,本公司以船舶从中国口岸运载搭客、货色或者邮件出境所取得的运输收入,可在中国免征停业税。
七、按照国度外汇办理局、国度税务总局《通知》(汇发[1999]372号)第五条的相关,国度局未列举的需要开具的免(不)予纳税售付汇证明,由市地税机关同一的格局,包罗:收入免(或不)予征收停业税确认证明(青地税五A)和收入免予征收小我所得税确认证明(青地税六A)。
外国公司船舶运输收入免征企业所得税证明表
编号:青地税二A
CertificationWe certify that(claimant‘sname) is a resident occording to the provisions of paragraphof Articlein the Double Taxation Agreement betweenand the People’sRepublic of China、Claimant‘s serial number:Date:Signature or stamp of tax office
Agreement for reciprocal exemption of tax on shipping income
二、本表由申请免税待遇的外国公司自行或委托其扣缴权利人填写,一式三份,一份由申请人保留;一份作为对外领取运费的免税凭证,交主管外汇办理部分;一份由主管税务机关备查。
□ 1、班轮运输 Liner ServiceCategories of shipping service
Double Taxation AgreementMaritime Agreement
四、税务机关要按照《征管法》及其实施细则等法令律例,对相关企业进行税收政策培训,搞好税法宣传。
附件:
Exchange Note for reciprocal exemption of tax on shipping income
(骑缝章)
□ 2、海运协定;
4、At the close of the certification,“Stamp of tax office”means official stamp at the level of the county(city)of China that is in charge of the said taxation、
公司(领取人):
三、在境内机构任职或受雇的外籍、华侨、港、澳、台人员取得的工资、薪金报答(包罗通过领取给其调派企业的)。按照我国现行税法,应征收小我所得税,不征收停业税,应开具“小我所得税完税证明”(青地税二A)和税票。
主办人(签字)Officer in charge(signature)担任人(签字)Chief f officer(signature)
三、公司名称填写公司的全称:构、现实办理机构地点地或注册地点地,填写申请人在税收上为其居家的构地点地、现实办理机构地点地或注册地点地的地址及邮政编码。
3、我国进出口商业项下发生在境外的佣金、安全费、补偿费。
Instructions
申请人签名或盖印 Claimant(Signature or Seal):
银行(外汇办理局):
相关这些收入的合问题,我局将按照税法的相关,进一步审核确认。
二、本表由申请免税待遇的外国公司自行或委托其扣缴权利人填写,一式三份,一份由申请人保留;一份作为对外领取运费的免税凭证,交主管外汇办理部分;一份由主管税务机关备查。
In accordance with the provisions in Article (Articles)of the following treaty(treaties)between the Government of the People‘s Republic of China and the Government of:
3、The item“Name of enterprise”should be given the full name of the enterprise;The items“Place of head office”,“Place of effective management”and “Place of registration”should be given the full address and post code in the country of claimant being a resident for tax purposes、
□ 4、互免海运企业运输收入税收换文;
对于享受双边税收协定或和谈免税待遇的外国公司,由申请人选择的营业发生地之一的主管外商投资企业所得税的地市国度税务局为一站审核税务机关,打点《免征所得税证明表》。对于运营多条船舶运输航路的,其他营业发生地的税务机关应担任审核确认一站审核税务机关开具的《免征所得税证明表》和《居民身份证明》,对申请人出示的《免征所得税证明表》复印件加盖本局公章及加注日期并留存一份,同时留存纳税人的《居民身份证明》,申请人领取运费时,提交上述加盖公章及加注日期的《免征所得税证明表》复印件。
中华人民国国度税务总局
编号:
免税文件号:主管税务局:(盖印)
外国公司名称 Name of enterprise
Certification of Income Tax Exemption on Shipping Income
相关这些费用的合问题。我局将按照税法的相关,进一步审核确认。
State Administration of TaxationStamp of tax office
3、The item“Name of enterprise”should be given the full name of the enterprise;The items“Place of head office”,“Place of effective management”and “Place of registration”should be given the full address and post code in the country of claimant being a resident for tax purposes、
□4、其他 Other cases(需申明具体环境 If yes ,please state)
□ 1、班轮运输 Liner serviceCategories of shipping service
三、外汇局各支局要进一步加强对外汇指定银行相关营业和政策培训,提高从业人员本质。对外汇指定银行非商业及部门本钱项目售付汇营业按期进行查抄,督促各外汇指定银行严酷按照《通知》要求打点售付汇营业。同时,对查抄中发觉的相关环境和问题及时与税务机关沟通。
(姓名),国籍,受雇于公司,在年 月 日至年月日取得的工资、薪金报答元,此中由我国境内公司领取的合计人民币元。上述所得共已在我局申报缴纳了小我所得税元(税票号:)。
□ 1、自有船舶 Self-owned;
(请在恰当方格内打√号 √ the appropriate box(es))船舶来历:
4、我国运输企业在境外处置运输营业发生在境外的各项费用。
三、申请人居民身份证明(由申请报酬其居民的缔约国主管税务机关填写);或另附对方主管税务机关或航运主管部分出具的公用证明。
境外公司(小我)停业税和小我所得税完税证明
主管国度税务局盖印
处所税务局开具税务凭证项目
□ 2、不按期船舶运输 Tramping Service
主管国度税务局盖印
构地点地 Place of head office
公司(小我)与我国公司签定的合同,已于年 月 日缴纳了停业税元,小我所得税元(若为公司,此格免于填写)。
5、The certification should be filled out in Chinese or in both Chinese and foreign languages、
第条的,本公司以船舶从中国口岸运载搭客、货色或者邮件出境所取得的运输收入,可在中国免征企业所得税。
工资、薪金所得小我所得税完税证明
银行(外汇办理局):
四、本表末项所列主管税务机关盖印是指担任该项审批营业的县(市)级税务机关加盖本级公章。
(售付汇公用)
本证明表自年月日至年月日无效。This certification is valid from(Month)(Day)(Year)to(Month)(Day)(Year)。
申明:
(四)境外银行按照优惠利率贷款给我国国度银行及金融机构取得的利钱。
二、下列收入,按照我国现行税法和税收协定的,可免得征企业所得税,境内机构在外汇指定银行购汇领取或从外汇帐户中对外领取时,需供给按审批权限核准后由主管国税务机关出具的免税文件及《特许权力用费、利钱免税所得汇出数额节制表》:
□ 4、互免海运企业运输收入税收换文;
四、本表末项所列主管税务机关盖印是指担任该项审批营业的县(市)级税务机关加盖本级公章。
(售付汇公用)
主办人(签字)Officer in charge(signature)担任人(签字)Chief officer(signature)
年月日
协定免税根据Applicable treaty or treaties
(二)对我国运输企业发生在境外的各项费用,在购付汇时,可不供给相关税务凭证。
State Administration of Taxation of the People‘s Republic of China
主管国度税务局盖印
境外公司企业所得税完税证明
公司(领取人):
(售付汇公用)
2、主管税务局(盖印)栏目,由出具免税文件的税务机关审核企业填写的合同总金额及售付汇金额能否合理后盖印。
二、申请人声明 Declaration of Claimants:
境外劳务费用不予纳税确认证明
(请在恰当方格内打√号 √ the appropriate box(es))船舶来历:
市地税稽察局,征收局,各、各市地税局,各市国度税务局、市内家税务局,外汇局各市(区)支局,各外汇指定银行:
编号:青地税五A
(四)国际金融组织(包罗国际货泉基金组织、世界银行、国际金融公司、亚洲开辟银行、国际开辟协会、国际农业成长基金组织、欧洲投资银行等国际金融组织)贷款给我国和中国国度银行所取得的利钱,按照税法免予征收企业所得税,领取小我购付汇时,不需供给税务凭证。
Certificate of resident status of the claimant (For the use of the tax authority of the Contracting State in which the claimant is a resident)or attach the special certificate of resident issued by the tax or shipping authorities of the Contracting State in which the claimant is a resident、
按照中华人民国和国签定的:
公司注册本钱元,此中外方公司占公司股份%、该公司于 年 月 日开业,年为第一个获利年度。年度应纳税所得额 元, 已征(免)企业所得税元。
外商投资企业和外国企业所得税纳税环境证明单
2、国度税务局开具税务凭证项目
编号 :
一、申请人事项 Details of claimant:
特许权力用费、利钱免税所得汇出数额节制表(一式两联)
□ 3、互免海运企业运输收入税收协定;
CertificationWe certify that(claimant‘sname) is a resident occording to the provisions of paragraphof Articlein the Double Taxation Agreement betweenand the People’sRepublic of China、Claimant‘s serial number:Date:Signature or stamp of tax office
特此证明。
五、本表用中文,也可用中、外两种文字填写。
编号:青地税一A
年月 日
境外公司企业所得税完税证明
现实办理机构地点地 Place of effective management
协定免税根据Applicable treaty or treaties
□ 2、期租Time charter:
我仅在此声明以上呈报事项精确无误。
(一)股息。外商投资企业及刊行B股或在境外刊行股票的企业,其停业利润缴纳企业所得税后分派的股息免于纳税。购汇领取或从外汇帐户中对外领取时,应供给主管国度税务局出具的分派股息的利润所属年度的《外商投资企业和外国企业所得税纳税环境证明单》或本地国度税务局确认的减免税文件及董事会分派股息的相关决议等。
一、本表合用于按照《国度税务总局、国度外汇办理局关于加强外国公司船舶运输收入税收办理及国际海运业对外领取办理的通知》的,外国公司以船舶运营国际运输从中国取得所得申请享受协定免征停业税待遇时填报。
年月日
中华人民国国度税务总局
五、对于外国船舶运输公司处置国际运输营业取得的所得,外商独资船务公司、国际船舶代办署理公司、国际货运代办署理公司以及其他对外领取国际海运运费的单元或小我对外领取国际海运运费时,提交主管国度税务局开具的企业所得税完税凭证或者《中华人民国国度税务总局外国公司船舶运输收入免征企业所得税证明表》(以下简称《免征所得税证明表》)。
编号:青地税六A
(五)我国境内机构购进手艺、设备、商品,由外国银行供给卖方信贷,我方按不高于对方国度买方信贷利率领取的延期付款利钱。
主管处所税务局盖印
中华人民国国度税务总局
Double Taxation AgreementMaritime Agreement
□ 3、互免海运企业运输收入税收协定;
(存根)
八、不需开具税务凭证的项目:
公司与我国公司签定的合同,已于年 月日缴纳了企业所得税元 、
Agreement for reciprocal exemption of tax on shipping income
(一)外国贷款给我国和国度银行取得的利钱,按照我国现行税法免于纳税,购汇领取或从外汇帐户中对外领取时,不需供给税务机关的税务凭证。
对于享受双边税收协定或和谈免税待遇的外国公司,由申请人选择营业发生地之一的主管地税机关为一站审核税务机关,开具《免征停业税证明表》;对于运营多条船舶运输航路的,其他营业发生地的主管地税机关对申请人出示的一站审核税务机关已出具的《免征停业税证明表》复印件加盖本局公章及加注日期,《免征停业税证明表》复印件的公章及加注的日期不得为复印件。
按照你公司所供给的材料,你公司向境外公司(小我)所领取的发生在境外的(劳务费名称),价款元,按照我国现行税法的,此类勾当发生在我国境外,在我国不予纳税。
编号:
1、The certification is applicable to the foreign enterprises who receive income from the operation of international shipping in China and claim for the Enterprise Income Tax exemption benefit of tax treaties in accordance with Circular for Strengthening the Tax and Foreign Exchange Administrations on Shipping Income of Foreign Enterprises issued by the State Administration of Taxation and the State Administration of Foreign Exchange、
序号日 期项 目当期售付汇金额累计金额银行确认(盖印)
三、下列环境根据我国现行税法,免予纳税或不纳税。购汇领取或从外汇帐户中对外领取时,须向外汇指定银行供给相关税务证明:
State Administration of TaxationStamp of tax office
(三)外国或其所具有的金融机构,或我国与对方国度所签定的税收协定中所指定的银行、公司,其贷款给我国境内机构所取得的利钱。
构地点地 Place of head office
年月日
(售付汇公用)
公司(领取人):
一、申请人事项 Details of Claimant:
1、合同总金额填写合同商定的金额,合同无商定总金额的,填写合同的领取体例(如入门费+3%);
2、主管税务局(盖印)栏目,由出具免税文件的税务机关审核企业所填写的合同总金额及售付汇金额能否合理后盖印。
□ 2、期租Time charter;
(售付汇公用)
1、我国境内企业本身在境外所发生的各项费用(如差盘缠、会议费、商品展销费、境外分支机构费用、境外承包工程代垫费用等)以及我国境内居民小我对外领取的因私用汇(如后代境外教育费、小我旅游、投亲等费用)。
中华人民国国度税务总局主管税务机关盖印
九、对于外国船舶运输公司处置国际运输营业取得的所得,外商独资船务公司、国际船舶代办署理公司、国际货运代办署理公司以及其他对外领取国际海运运费的单元或小我对外领取国际海运运费时,应开具停业税完税凭证或者《中华人民国国度税务总局外国公司船舶运输收入免征停业税证明表》(以下简称《免征停业税证明表》)。
境外劳务费用不予纳税确认证明(一式两联)
(姓名),国籍,受雇于公司,在年 月 日至年月日取得的工资、薪金报答元,已在我局申报缴纳了小我所得税元。
合 同 号:合同总金额:
(存根)
编号:青地税三A
□ 2、不按期船舶运输 Tramping service
注册地点地 Place of Registration
收入免予征收小我所得税确认证明(一式两联)
审核看法Examination report
(二)发生在我国境外的各类劳务费、办事费、佣金费、手续费,如告白费、维修费、设想费、征询费、代办署理费、培训费等,按照我国现行税法不纳税,购汇领取或从外汇帐户中对外领取时,应供给本地税务机关供给的《境外劳务费用不予纳税确认证明》。
2、外国贷款给我国和国度银行取得的利钱。
相关这些费用的合问题,我局将按照税法的相关,进一步审核确认。
主管国度税务局盖印
特此证明
(一)外国企业为我国科学研究、开辟能源、成长交通事业、农林牧出产以及开辟主要手艺等供给专有手艺所取得的特许权力用费。
年月日
外国公司名称 Name of enterprise
四、申请免税的根据(请在恰当方格内打√号)Applicable treaties( √ the appropriate box(es) ):
主管处所税务局盖印
I hereby declare that above statement is correct and complete to the best of my knowledge and belief、
本证明表自年月日至年月日无效。This certification is valid from(Month)(Day)(Year) to(Month)(Day)(Year)。
(售付汇公用)
年月日
以下由主管税务机关填写(For the use of the Chinese tax authorities only)编号(No、):第号
为我国境内企业供给各类办事或让渡各类债务、权益等而取得并由我国境内企业领取的款子,不包罗我国境内企业本身在境外所发生的各项费用(如差盘缠、会议费、商品展销费、境外分支机构费用、境外承包工程代垫费用等)。
(骑缝章)
四、以下环境,可不提交税务凭证:
4、At the close of the certification,“Stamp of tax office”means official stamp at the level of the county(city)of China that is in charge of the said taxation、
(二)境外企业在我国境内没有设立机构、场合、而从我国境内取得的利钱、费、房钱、特许权力用费(包罗专利权、非专利手艺、商标权、版权、商誉等)、财富让渡收入、股权让渡收益、地盘利用权让渡收入等,应由收入地点地国度税务局开具《境外公司企业所得税完税证明》和税票。
特此证明
上述所指“间接处置”是指为履行合同或和谈,境外企业或小我来华或委托境内机构或小我在我国境内供给办事或劳务。
主管处所税务局盖印
以下由主管税务机关填写(For the use of the Chinese tax authorities only)编号(No、):第号
收到申请日期Date of receipt of application审核日期Date of examination
现实办理机构地点地 Place of effective management
一、本表合用于按照《国度税务总局、国度外汇办理局关于加强外国公司船舶运输收入税收办理及国际海运业对外领取办理的通知》的,外国公司以船舶运营国际运输从中国取得所得申请享受协定免征所得税待遇时填报。
按照《中华人民国税收征收办理法》(以下简称《征管法》)及其实施细则,国度外汇办理局、国度税务总局《关于非商业及部门本钱项目项下售付汇提交税务凭证相关问题的通知》(以下简称《通知》),以及国度关于企业出口退税的相关,连系我市现实环境,经研究,现提出以下要求,请当真遵照施行。
收到申请日期Date of receipt of application审核日期Date of examination
(存根)
相关这些收入的合问题,我局将按照税法的相关,进一步审核确认。
附件1:
编号:青地税一A
1、The certification is applicable to the foreign enterprises who receive income from the operation of international shipping in China and claim for the Business Tax exemption benefit of tax treaties in accordance with Circular for Strengthening the Tax and Foreign Exchange Administrations on Shipping Income of Foreign Enterprises issued by the State Administration of Taxation and the State Administration of Foreign Exchange、2、The certification is to be filled out in triplicate by the foreign enterprises claiming for the tax treaty benefit or by their entrusted withholding agents、The first piece shall be kept with the claimant ;the second one submitted to the Chinese foreign exchange authorities as a tax exemption certificate for freight fee payment;and the third kept with the Chinese tax authorities for record、
5、The certification should be filled out in Chinese or in both Chinese and foreign languages、
银行(外汇办理局):
三、公司名称填写公司的全称;构、现实办理机构地点地或注册地点地,填写申请人在税收上为其居家的构地点地、现实办理机构地点地或注册地点地的地址及邮政编码。
(一式两联)
合:合同总金额:
The People‘s Republic of China
按照中华人民国和国签定的:
(七)境外租赁公司,以融资租赁体例向我国境内用户供给设备所取得的房钱,此中所包含的利钱,凡贷款利率不高于出租方国度出口信贷利率的。
2、The certification is to be filled out in triplicate by the foreign enterprises claiming for the tax treaty benefit or by their entrusted withholding agents、The first piece shall be kept with the claimant ;the second one submitted to the Chinese foreign exchange authorities as a tax exemption certificate for freight fee payment;and the third kept with the Chinese tax authorities for record、
上述所指“间接处置”是指为履行合同或和谈,境外企业或小我来华或委托境内机构或小我在我国境内供给办事或劳务。
(请在恰当方格内打√号√ the appropriate box(es) )在中国运输运营体例:
主管处所税务局盖印
□ 1、避免双重纳税协定;□ 2、海运协定;
三、申请人居民身份证明(由申请报酬其居民的缔约国主管税务机关填写);或另附对方主管税务机关或航运主管部分出具的公用证明。
特许权力用费、利钱免税所得汇出数额节制表
年月 日
Exchange Note for reciprocal exemption of tax on shipping income
外籍小我从我国境内企业、机构取得工资、薪金报答,凡能供给报答所属期间税票的,可无需开具完税证明。
(六)我国境内机构从境外企业购进手艺、设备,其价款的本息全数以产物返销或交付产物等供货体例,或者用来料加工拆卸工缴费抵付,而由境外企业取得的利钱。
年月日
公司与我国公司签定合同或和谈(合:)、合同总金额为(币种)元。该公司已于 年 月 日就履行合同所取得的收入(币种)元向我局缴纳企业所得税元(税票号: )。
填 表 说 明
□ 1、自有船舶 Self-owned:
二、境外企业、小我在我国境内没有设立机构、场合,而从我国境内取得的利钱、费、房钱、特许权力用费(包罗专利权、非专利手艺、商标权、版权、商誉等)、财富让渡收入、股权让渡收益、地盘利用权让渡收入等,应开具“停业税及小我所得税的完税证明” (青地税一A)和税票,上述利钱项目、费项目、房钱项目中不动产以外的房钱、财富让渡收入项目中不动产以外的财富让渡收入、股权让渡收益等,按照我国现行税法,不征停业税,无需开具“停业税完税证明”和税票,应开具“收入免(或不)予征收停业税确认证明”(青地税五A)。
State Administration of Taxation of the People‘ sRepublic of China
年月日
编号:青地税四A
Certificate of resident status of the claimant (For the use of the tax authority of the Contracting State in which the claimant is a resident)or attach the special certificate of resident issued by the tax or shipping authorities of the Contracting State in which the claimant is a resident、
(骑缝章)
Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels outbound from China shall be exempted from the Business Tax in China、
□ 1、避免双重纳税协定;
四、境内中资金融机构、企业在境外刊行债券,对境外债券持有人所领取的债券利钱,免征小我所得税,应开具“特许权力用费、利钱免税所得汇出数额节制表” (青地税三A)。
境外公司(小我)停业税和小我所得税完税证明
填 表 说 明
五、发生在我国境外的各类劳务费、办事费、佣金费、手续费,如:告白费、维修费、设想费、征询费、代办署理费、培训费等,按照我国现行税法不纳税,应开具“境外劳务不予纳税的证明” (青地税四A)。
(二)境内中资金融机构、企业在境外刊行债券,对境外债券持有人所领取的债券利钱。
银行(外汇办理局):
by Foreign Enterprises
收入免(或不)予征收停业税确认证明(一式两联)
5、国际金融组织(包罗国际货泉基金组织、世界银行、国际金融公司、亚洲开辟银行、国际开辟协会、国际农业成长基金组织、欧洲投资银行等国际金融组织)贷款给我国和中国国度银行所取得的利钱。
by Foreign Enterprises
...
(查看全文)